1.4.06

¿Cómo va el negocio?

He obtenido unos pocos trabajos. Nada del otro mundo, pero sirven como aprendizaje, me ayudan a mejorar el portafolio de trabajo, y me da más material para mi curriculum.

Tuve una experiencia desagradable con Deja Vu. Traduje un trabajo de 50 páginas de duración, y cuando lo fue a exportar, el resultado fue de tres páginas. Esta situación es causada típicamente al colocar códigos en orden incorrecto, pero ya comprobé que no es eso. Voy a investigar más el lunes.

18.2.06

A la espera de más

Ya acabé con el pequeño proyecto. Me parece que lo hice bien. Ahora viene la parte interesante: ver si la compañía me paga a tiempo.

13.2.06

Proyectos pendientes

Tengo un proyecto pendiente. Se trata de una pequeña traducción de 3500 palabras. Estoy esperando que me envíen los originales para poder empezar.

Necesito café.

5.2.06

Traduciendo etiquetas de productos de belleza

Hoy me he dado cuenta que ninguno de los frascos y botellas en mi ducha tienen etiquetas en español. Sólo uno (un exfoliante para los pies de Planet Spa fabricado con minerales del Mar Muerto, y que parece que fue descontinuado) tiene etiquetas bilingües, y éstas son en francés.

¿Acaso Avon no está interesado en clientes de habla hispana?

28.1.06

Hay que comenzar de algún modo

¿Quién necesita dos bitácoras? Yo. Ya tengo ¿Se habla English?, pero a decir verdad, una traductora tiene que hacer de esto una experiencia bilingüe, ¿no?